_saite_umschlag_01_02_03_04_05_06_07_08_09_010_011_012

Настінний календар для DaFiU на 2014 рік. Тема: “Казки ніколи не старіють” (на основі дитячих малюнків).

І був конкурс дитячих малюнків, і були дитячі малюнки, і була конференція, і була річниця Асоціації Українських Ґерманістів і було бажання зробити настінний календар.

Оскільки календар мав надаватися не лише для прямих цілей – визначення днів тижня і місяців, але й бути базою для дидактичних цілей Goethe Institut – на основі німецьких казок вчити дітей німецької мови, то важливим акцентом, найважливішим акцентом був зовнішній вигляд сторінок.

Спершу про обкладинку. Як завжди, оскільки я стараюся акцентувати на словах і текстах в дизайні, морфологія слова “Kalender” німецькою “зіграла на руку” і я зміг акцентувати на відмінку слова виділивши закінчення іменника, яке відповідає його артиклю “der Kalen-der“. Надзвичайно гарний малюнок до казок Братів Ґрімм, який, ми з організаторами конкурсу надіємося, не був плагіатом прийшлося лише доповнити краплями фарби на фоні (саме так був оформлений і сам оригінал).

Щоб не переобтяжувати дизайн нагромадженням елементів і не зображати малюнки на сторінках в рамочках (квадратах\як квадрати), одним словом, щоб навіть не дивитися в бік, назвемо це, дешевого і швидкого пан-українського дизайну, який вселився в більшість української поліграфічної продукції.

Отож, щоб зробити гарно потрібно було перетворити малюнки в дизайн, а там, де картинка закінчувалася краями листка А4, домалювати і додумати продовження. Як я вже казав, щоб не переобтяжувати дизайн нагромадженням був вибраний “векторний підхід” – всі продовження поза зоною малюнків промальовувалися лише обрисами, не деталізованими об’єктами.

Загалом, я старався дотримуватися дитячості і не робити дизайн надто премудрим і заплутаним – просто, гарні і кольорові малюнки. Звісно, концептуально календар ділиться на 4 блоки, які позначені чотирма фоновими кольорами, відповідники яких прочитуються вже у цифрах “2014″ на обкладинці. З концепції вибивається тільки місяць вересень, фон якого на жовтий і синій ділить Жар-Птиця – перший місяць навчання, оскільки календар має дидактичний підтекст повинен виділятися.

Оскільки мені самому важко давалося вивчити послідовність місяців німецькою мовою, я вирішив полегшити ця справу дітям, які цей календар оглядатимуть – ділячи рік на кольорові блоки легше запам’ятати які місяці належать до якого блоку. За таким же принципом відбирався ілюстративний матеріал – інтуїтивно сюжети “тепліші” до літніх та весняних місяців і “холодніші”, чи в смисловому, чи в кольоровому розумінні, до місяців зимових та осінніх.

Маю сказати, що серед малюнків зустрічалися безумовні шедеври, особливо із урахуванням відповідності до віку дітей, на жаль, оскільки малюнки відбиралися із дидактичною, в першу чергу метою, художню вартість при відборі довелося відсунути на другий план. А оскільки відбором займався не я, то важко було створити справді довершений продукт, яким би я був задоволений на 100%, довелося йти на компроміси із самим собою, щоб компенсувати певні “недоліки” відібраного матеріалу.


Мирослав Трофимук - молодший

aliae operae

Зона – реліз

_DSC_0476_1

Весни розспіваної князь. Слово про Антонича: Статті, есе, спогади, листи, поезії/ Упоряд. М. М. Ільницький, Р. М. Лубківський; Передм. Л. М. Новиченка. – Львів: Каменяр, 1989. – 430 с., 17 арк іл.

_DSC_0485_1

С. Трофимук. Революційна поезія Західної України 1917 – 1939. – Львів: Вид-во Львівського ун-ту, 1970. – 245 с.

_DSC_0486_1

Степан Трофимук. Олександр Гаврилюк. Літературний портрет. – К.: „Дніпро” 1968. – 94 с.

_DSC_0481_1

Степан Трофимук. Поезія возз’єднаного краю: літературно-критичний нарис. – К.: Радянський письменник, 1966.

_DSC_0483_1

С.М.Трофимук. Творчість Степана Тудора. – К.: Вид-во АН УРСР, 1963.

_IMAG0122_1

Крушельницький Антін. Буденний хліб. Рубають ліс. / Упор. вст. ст. і прим. С.М.Трофимука. Львів, 1960.

_DSC_0490_1

Василь Бобинський. Вибране. / Упор. вст. ст. і прим. С.М.Трофимука. – К.: Держвидав художньої літератури, 1960.

_DSC_0489_1

Ярослав Галан. Гори димлять: повість. /Пер. з польськ. Степана Трофимука. – К.:Держвидав художньої літератури, 1959

_DSC_0494_1

Революційні поети Західної України: антологія. /Упоряд., вст . ст. і примітки С.М.Трофимука – К.: Рад. письменник, 1958 (Серія Бібліотека поета).

_IMAG0110_1

Трофимук С. Розвиток революційної літератури в Західній Україні 1920 – 1939 рр. – К.: Держлітвидав України, 1957.

_DSC_0492_1

Ярослав Галан. Гори димлять: повість. /Пер. з польськ. Степана Трофимука. – К.: Рад. письменник, 1956.