01020304

Перша конституція України гетьмана Пилипа Орлика. 1710 р.

Перша конституція України гетьмана Пилипа Орлика. 1710 р. /Пер. з латин. та приміт. М.С.Трофимука; Передм. та загальна наукова редакція О.Пріцака; Післяслово О.П.Трофимук та М.С.Трофимука. – К.: Веселка, 1994. – 77с.

І дітям і дорослим – усім, хто любить рідну землю й цікавиться її історією, треба прочитати цю книжку – першу Конституцію України, укладену ще 1710 року. Конституція була написана в двох мовних версіях – латинською мовою та староукраїнською: латинський текст призначався для ознайомлення урядовців інших європейських країн з ідеями і постулатами Конституції, а староукраїнський текст – для самих українців.

Документ цікавий насамперед тим, що він виразно демонструє позицію тодішньої політичної еліти України: зробити Україну самостійною незалежною державою. Крім того – і це дуже важливо – текст документу свідчить про досягнення політичного компромісу у формі суспільного договору (латинською мовою „pacta”) поміж головними культуротворчими і політичними групами в Україні: козацькою старшиною Гетьманату, Церковною елітою, Запорозьким Військом Низовим і, як тоді казали, „роксоланськими посполитими” – простими українцями, зокрема козацькими вдовами. Політичний компроміс у разі реалізації цих конституційних ідей повинен був об’єднати всіх українців на основі хозарської етногенеалогічної легенди козацтва і ідей суспільного й економічного захисту усіх верств населення.

Текст перекладено саме з латинської мови, бо у латиномовній версії є пояснення тих фактів і категорій, які були відомими і зрозумілими українцям, але невідомими для читачів з інших країн.

Книга містить переклад повного тексту (ще є коротка версія латиномовного тексту), примітки, які роз’яснюють зміст окремих категорій і реалій життя України XVII – XVIII ст., та післяслово, де пояснено процес визрівання окремих ідей Конституції 1710 р. Передмова відомого історика Омеляна Пріцака ставить український документ Конституція 1710 р. у контекст конституційних актів інших європейських націй.

Книга проілюстрована малюнками Олексія Штанка, які у доступній візуальній формі демонструють основні думки, які викладені у текстах. Таке поєднання розраховане на сприйняття дітей: старші читають і оповідають зміст, діти мають змогу розглянути картинки і витворити свої враження.

 

Це був перший проект сім’ї Трофимуків, метою якого було донести до ширшої громадськості інформацію про Конституцію1710 р. та її чільні ідеї.


Мирослав Степанович Трофимук, Олександра Трофимук

aliae operae

Зона – реліз

_DSC_0476_1

Весни розспіваної князь. Слово про Антонича: Статті, есе, спогади, листи, поезії/ Упоряд. М. М. Ільницький, Р. М. Лубківський; Передм. Л. М. Новиченка. – Львів: Каменяр, 1989. – 430 с., 17 арк іл.

_DSC_0485_1

С. Трофимук. Революційна поезія Західної України 1917 – 1939. – Львів: Вид-во Львівського ун-ту, 1970. – 245 с.

_DSC_0486_1

Степан Трофимук. Олександр Гаврилюк. Літературний портрет. – К.: „Дніпро” 1968. – 94 с.

_DSC_0481_1

Степан Трофимук. Поезія возз’єднаного краю: літературно-критичний нарис. – К.: Радянський письменник, 1966.

_DSC_0483_1

С.М.Трофимук. Творчість Степана Тудора. – К.: Вид-во АН УРСР, 1963.

_IMAG0122_1

Крушельницький Антін. Буденний хліб. Рубають ліс. / Упор. вст. ст. і прим. С.М.Трофимука. Львів, 1960.

_DSC_0490_1

Василь Бобинський. Вибране. / Упор. вст. ст. і прим. С.М.Трофимука. – К.: Держвидав художньої літератури, 1960.

_DSC_0489_1

Ярослав Галан. Гори димлять: повість. /Пер. з польськ. Степана Трофимука. – К.:Держвидав художньої літератури, 1959

_DSC_0494_1

Революційні поети Західної України: антологія. /Упоряд., вст . ст. і примітки С.М.Трофимука – К.: Рад. письменник, 1958 (Серія Бібліотека поета).

_IMAG0110_1

Трофимук С. Розвиток революційної літератури в Західній Україні 1920 – 1939 рр. – К.: Держлітвидав України, 1957.

_DSC_0492_1

Ярослав Галан. Гори димлять: повість. /Пер. з польськ. Степана Трофимука. – К.: Рад. письменник, 1956.